In questa rubrica ne avevamo giá parlato con What's up Morsan? Cul-de-Sac. Ora é il Financial Times che ci viene inontro con un'altro fondamentale francesismo, titola infatti il prestigioso quotidiano di Londra: "Letta’s faux pas. Italy’s new wave of protectionism risks scaring off investors".
Molto banalmente, "faux pas" significa "passo falso" (in questo caso si parla degli aiuti di stato ad Alitalia) e generalmente viene usato nel contesto di un passo falso in societá, facendo qualcosa di non socialmente accettato.
Nessun commento:
Posta un commento