Un noto giornale economico inglese inizia cosí un suo recente articolo "It is just over a year since the technocratic Mario Monti took over from the clownish Silvio Berlusconi as prime minister of Italy". La parola chiave che ogni morsanico viaggiatore deve sapere é "Clawnish". Tempo fa anche il Times usó lo stesso neologismo.
Neologismo che letteralmente si potrebbe tradurre con "Clownesco" o "pagliaccesco".
Cosí, quando vedete qualcuno alla tivvú e volete dirgli qualcosa in inglese, addesso avete sapete il termine.
ANNUNCIO: Inaugurazione delle mostra dedicata alle fotografie del compianto
Mauro Paviotti - Sabato 14 dicembre 2024
-
Il titolo della mostra diffusa "*Francamente me stesso*" celebra l'opera e
la vita artistica di Mauro Paviotti, organizzata dai Comuni di Castions di
St...
1 settimana fa
Nessun commento:
Posta un commento